找回密码
 立即注册
查看: 440|回复: 0

中国翻译家 - 叶水夫(1920~ )

[复制链接]

80

主题

15

回帖

95

积分

百家姓秀才

积分
95
发表于 2008-11-18 16:19:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
叶水夫(1920~ )
  中国翻译家。1920年4月18日生于浙江宁海。自幼在上海求学,1939年中学毕业后进沪江大学学习3年。1943年起先后任时代出版社编辑、编辑部主任、副总编,《时代日报》编辑、副刊主编。1956年起任中国科学院文学研究所研究室主任,1978年起任中国社会科学院外国文学研究所研究员、所长,《世界文学》主编,国务院学位委员会评议组成员,全国社会科学规划领导小组外国文学组成员。后任中国翻译工作者协会会长、中国比较文学会名誉会长、中国外国文学学会副会长、中国苏联文学研究会会长,还担任北京大学等5所大学兼职教授。1987年获苏联莫斯科大学名誉博士学位,1990年当选国际翻译家联合会理事。其间发表大量论中俄、中苏文学关系、论俄苏作家及创作、以及论述苏联文学各阶段的特点的论文,和外国文学在中国介绍与研究情况的文章,主编并参与撰写3卷本《苏联文学史》。主要译作有柯涅楚克的《赴苏使命》和戈尔巴托夫的《不屈的人们》、《高尔基早期集》、法捷耶夫的《青年近卫军》、季莫赤耶夫的《苏联文学史》、乌斯宾斯基的《遗失街风习》、皮萨列夫的《现实主义者》等,其中《青年近卫军》一书影响较大。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-12 05:37 , Processed in 0.037532 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表