找回密码
 立即注册
查看: 77|回复: 0

施氏食狮史

[复制链接]

991

主题

6487

回帖

7478

积分

百家姓状元

积分
7478
发表于 2009-8-23 05:00:44 | 显示全部楼层 |阅读模式


文章的作者是语言学大师赵元任。20世纪50年代初期,有人提议将汉字全部拼音化。赵元任老先生大不以为然,戏写这篇《施氏食狮史》,以印证中文拉丁化所带来的理解上的荒谬。


我试读下来,竟要把舌头累麻了。只是阅读的话,很容易理解这篇文言文的意思,但若读给别人听,任谁也弄不懂你在说什么了。真真是一篇只能看不能读的奇文。我想,除了汉语以外,恐怕再没有别的语言能只用一个音节就清楚描述出一件完整的事情。
 

  石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。施氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,施氏使侍拭石室。石室拭,施氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。


白话文译文:

《施氏吃狮子的故事》

石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。

他常常去市场看狮子。

十点钟,刚好有十只狮子到了市场。

那时候,刚好施氏也到了市场。

他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。

他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。

石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。

石室擦干了,他才试着吃那十只狮子。

吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。

试着解释这件事吧。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-12 23:50 , Processed in 0.039005 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表