找回密码
 立即注册
查看: 95|回复: 0

《施氏食狮史》赏玩记

[复制链接]

962

主题

9719

回帖

1万

积分

百家姓大学士

积分
10681
发表于 2009-8-23 04:55:17 | 显示全部楼层 |阅读模式


试译《施氏食狮史》

前几天我偶尔读到赵元任的《施氏食狮史》,不禁拍案叫绝,想起少年时代曾经接触过该篇,但早已记忆模糊。今天赶上周末,我一时兴起,想把这篇经典文章翻译成现代文,以表达我对这篇文章的爱慕赏玩之意,同时也向一代天才赵元任致意。


原文如下:



《施氏食狮史》
赵元任

 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。
  氏时时适市视狮。

  十时,适十狮适市。
  是时,适施氏适市。
  氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。
  氏拾是十狮尸,适石室。
  石室湿,氏使侍拭石室。
  石室拭,氏始试食是十狮。
  食时,始识是十狮,实十石狮尸。

试释是事。

译文如下:


姓施的人吃狮子的故事
赵元任

一个姓施的人住在石室,号“石室诗士”,爱好狮子,发誓要吃掉十只狮子。

他时不时的到市集去看有不有狮子。

十点钟,正赶上十只狮子来到市集上。

这时候,正好这个姓施的人也来到市集上。

他看着这十只狮子,仗着箭的威力,使这十只狮子死去。

他拾起这十只狮子的尸体,来到自己的石室。

石室有点湿,他使唤自己的侍从擦拭石室。

石室擦拭完毕,他开始试着吃这十只狮子。

吃的时候,才知道这十只狮子,实际上是十只石狮子的尸体。


试试解释这件事吧。


作《释施氏狮事》


《施氏食狮史》是一篇赵元任所写的设限文章。全文共九十一字(连标题九十六字),每字的普通话读音相近(汉语拼音为shi,注音符号为ㄕ),只有声调相异。很多人认为赵元任是希望通过本篇,引证中文拉丁化所带来的荒谬。但是支持拉丁化的人却指出赵元任乃是国语罗马字的主要设计者,他只是举例说明拉丁化只适合于白话文,不适合于文言文。


1980年代后期,一本王码电脑打字教本曾收录有赵先生的《施氏食狮史》全文供打字练习。显然,采用王码向电脑输入赵文,比用拼音输入方便。但赵文仅是一个特例,无论在语言学还是电脑输入法方面,都是一个特例。目前,拼音输入法的速度已经超越五笔。


我根据赵文的思路,增添了两位人物,写成下文《释施氏狮事》,为了语意连贯,我引用的字多了一个“si”的音,因为在我们南方,原本就没有卷舌音,一律都是平舌音“si”。如下:


  
   《释施氏狮事》
甘问樵


石室诗士施氏嗜狮,饲狮石室,时恃诗饰狮。

石狮市石氏事石事,嗜食狮,视是时嗜,时适施氏石室视狮,思食是狮。世视石氏死士,思师事石氏。

是市史氏,饲十豕。

十时,史氏适市,市是十豕。

是时,适施氏狮适市。

施氏狮噬是十豕,使十豕死。

史氏失十豕,思适石室释施氏是事。

是时,适石氏适市。恃矢势,弑施氏狮。

狮尸湿,石氏俟狮尸拭,始食是狮。

施氏失狮,使侍适市视狮。

史氏释施氏侍是事,示狮尸使视。是时,石氏逝。

施氏失狮,史氏失豕。施氏使豕尸祀狮,史氏视狮尸豕祀。
试释是事。
译:
解释施家狮子的事情 甘问樵



住在石室内姓施的诗人,饲养了一头狮子在石室里面,时常借用诗这种形式来描述歌颂狮子。

石狮市有个姓石的人,从事石匠工作,喜欢吃狮子,将其当作时髦,时常到施家的石室去看狮子,想着将它吃掉。大家都觉得这个姓石的人是不怕死的壮士,想拜他为师。


这个城市还有个姓史的人,养了十头猪。

十点钟,这个姓史的人到集市去卖这十头猪。

这时候,恰好施家的狮子也跑到集市上。

施家的狮子咬这十头猪,将它们咬死了。

姓史的人失去了这十头猪,想着去石室将这件事解释给姓施的人听。

这时候,恰好姓石的那个人赶到集市。利用弓箭的威力,杀死了施家的狮子。

狮子的尸体带血,湿淋淋的,姓石的人待到把它擦拭干净后,开始吃这头狮子。
姓施的人发现狮子不见了,吩咐自己的手下到集市上找狮子。

姓史的人将这件事解释给施家的手下听,并且将狮子的尸体指给他看。这时候,姓石的那个人已经离开了。


姓施的人失去了狮子,姓史的人失去了猪。姓施的人用猪的尸体来祭祀狮子,姓史的人则将狮子的尸体当作猪的祭祀品。


我试着将这件事情记录下来。


文字游戏,博大家一笑。

(2009年4月26日周日于墨家中)

三 类似的文章还有

1、>
杨富森
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。


2、《季姬击鸡记》
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。


3、《遗镒疑医》
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!!!


4、《易姨医胰》易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!



注:曾任都柏林天文台副台长的华人天文学家江涛,用发音为“ y
i”的同音字写了一则71字的故事———《易姨医胰》,如上。该文与《遗镒疑医》堪称双绝。该文大意是:易阿姨闷闷不乐,大家叫她去看洋人医生。医生怀疑她胰脏有毛病,叫她靠在椅子上,用特殊的仪器移动他的胰脏,并设法取来一亿只特殊的蚂蚁配合治
疗。结果胰脏的液汁流出来,蚂蚁死去,胰病得到医治。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,十分高兴,非常精神。啊!用蚂蚁来医治胰脏的疾
病,多么奇特呵!把洋装送给洋医生,又多么适宜啊!

5、《侄治痔》
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。


译文:芝有个年幼的侄子叫大郅人,很聪明会造纸会织布,有一天阿芝长了痔疮,用火燎烧了一下,结果反而越来越严重了,大郅到阿芝家里去,知道了这件事,大郅知道芷的汁液可以治痔疮,就到章着芷的地方去采摘,突然来了一只大蜘蛛,大蜘蛛绕着大郅来回
走,大郅拿起一根笔直的枝条扔了过去,砸到了蜘蛛的脚,蜘蛛停住不敢向前,大郅拿着芷的枝条给阿芝,阿芝用芷的枝条治好了痔疮。

以下三篇据说也是出自赵元任的手笔:
6、《熙戏犀》
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。

  
7、《饥鸡集矶记》
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。


  
8、《羿裔熠邑彝》
  羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
  熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
  熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
  伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
  翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
  伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
  毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
  熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
  伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
  熠癔,亦缢。
  
注解:
  ①熠:医生,据说为后羿的后裔。
  ②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
  ③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
  ④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
  ⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
  ⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
  ⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
  ⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
  ⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
  ⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。

这几篇牵强附会,佶屈聱牙,意境与《施氏食狮史》相去甚远。

四 一代天才赵元任

在历史上往往有些显赫一时的人物,经岁月的淘洗,渐渐使人淡忘。探寻原因,或因其大名显而不“赫”,或因某些复杂的人文因素而日益销声匿迹。而名似销,迹未匿者也不乏其人,赵元任就是其一。

赵元任先生是中国现代语言和现代音乐学先驱。他博学多才,既是数学家,又是物理学家,对哲学也有一定造诣。然而他主要以著名的语言学家蜚声于世。他从
1920年执教清华至1972年在美国加州大学退休,前后从事教育事业52年。中国著名语言学家王力、朱德熙、吕叔湘等都是他的学生,可谓桃李满天下。“赵先生永远不会错”,这是美国语言学界对他充满信赖的一句崇高评语。

赵元任原籍江苏常州武进,1892年生于天津一个书香、官宦之家,著名诗句“江山代有才人出,各领风骚数百年”的作者赵翼(乾隆进士),就是他的六世祖。清末,他的祖父在北方做官。年幼的赵元任随其家人在北京、保定等地居住期间,从保姆那里学会了北京话和保定话。5岁时回到家乡常州,家里为他请了一位当地的家庭老师,他又学会了用常州方言背诵四书五经。后来,又从大姨妈那儿学会了常熟话,从伯母那儿学会了福州话。

  当他15岁考入南京江南高等学堂时,全校270名学生中,只有3名是地道的南京人,他又向这三位南京同学学会了地道的南京话。有一次,他同客人同桌就餐,这些客人恰好来自四面八方,赵元任居然能用8种方言与同桌人交谈。听他的家人说,他从小就喜欢
学别人说话,并善于辨别出各地方言和语音特点。
  这段家史说明,赵元任幼年就经过多种方言的训练,开始掌握了学习语言的本领。1910年,他
17岁时,由江苏南京高等学校预科考入清华留美研究生班,在录取的72名官费生中,他总分名列第二(胡适名列55)。先在康奈尔大学读数学、物理,后入哈
佛攻哲学,继而又研究语言学。1920年回到祖国,在清华大学任教。当时适逢美国教育家杜威和英国哲学家罗素来中国讲学,清华大学派他给罗素当翻译。他在
陪同罗素去湖南长沙途中又学会了讲湖南话。由于他口齿清晰,知识渊博,又能用方言翻译,因而使当时罗素的讲学比杜威获得更好的效果。从此,赵元任的语言天才得到了公认,他自己也决定将语言学作为终身的主要职业。

  1925年,清华大学增设“国学研究院”,他与梁启超、王国维、陈寅恪被聘为导师,他教授《方音学》、《普通语言学》、《中国音韵学》、《中国现代方言》等课程。1929年,他又受聘为中央研究院历史语言研究所所长兼语言组主任。到1938年,他再度去美国哈佛大学攻读语言学,经过6年潜心研究,成为名闻世界的语言学家。1945年他被任命为美国语言学会会长,1960年任美国东方学会会长。他先
后获得美国三个大学的名誉博士称号。
赵元任一生中最大的快乐,是到了世界任何地方,当地人都认他做“老乡”。
  二战后,他到法国参加会议。在巴黎车站,他对行李员讲巴黎土语,对方听了,以为他是土生土长的巴黎人,于是感叹:“你回来了啊,现在可不如从前了,巴黎穷了。”

  后来,他到德国柏林,用带柏林口音的德语和当地人聊天。邻居一位老人对他说:“上帝保佑,你躲过了这场灾难,平平安安地回来了。”

  1920年,英国哲学家罗素来华巡回讲演,赵元任当翻译。每到一个地方,他都用当地的方言来翻译。他在途中向湖南人学长沙话,等到了长沙,已经能用当地话翻译了。讲演结束后,竟有人跑来和他攀老乡。

  赵元任曾表演过口技“全国旅行”:从北京沿京汉路南下,经河北到山西、陕西,出潼关,由河南入
两湖、四川、云贵,再从两广绕江西、福建到江苏、浙江、安徽,由山东过渤海湾入东三省,最后入山海关返京。这趟“旅行”,他一口气说了近一个小时,“走”
遍大半个中国,每“到”一地,便用当地方言土话,介绍名胜古迹和土货特产。
这位被称为“中国语言学之父”的奇才,会说33种汉语方言,并精通多国语言。研究者称,赵先生
掌握语言的能力非常惊人,因为他能迅速地穿透一种语言的声韵调系统,总结出一种方言乃至一种外语的规律。
他早年曾和语言专家黎锦熙先生致力于推广普遍话工作,为此他创造了国语罗马字(注音字母第二式),并灌录了国语留声唱片。赵老经历过“五四”新文化运
动的洗礼,他一贯提倡彻底的白话文。1981年笔者访问赵老时,他对目前国内人们的口语有这样的感慨:“现在教育水平高了,人们的说话受广播、报刊、电视
等媒体的影响,出口书面语多,不大爱讲白话了。如现在北京人爱说“开始”,不说“起头儿”;把长外衣不叫“大氅”,而叫“大衣”。连小孩说话也是文绉绉
的,人们的日常生活语言显得缺少生活气息。”
他雅好音乐。因为出身于书香世家,母亲擅昆曲,父亲擅奏笛,他自幼便受到良好的音乐熏陶,在音乐上也有天赋,在南京上中学时开始学钢琴,到了大学时代,无论主修那一门功课,他总要进修“和声学”、“对位学”、“作曲”、“声学”等课程。他还参加了学校组织的歌咏团,并担当过歌咏队指挥。从1922年至1948年,他曾先后创作了歌曲、钢琴曲100余首,包括声乐和器乐,其中最经典的是刘半农作词他谱曲的《教我如何不想她》。他会摆弄多种乐器,毕生都与钢琴为伴。他跟他的女儿们,凡有机会聚在一起,就组成一个家庭合唱团,分声部地练习演唱他的新作或旧作。难怪人们说,音乐是他生命的组成部分。

  赵元任告诉女儿,自己研究语言学是为了“好玩儿”。在今人看来,淡淡一句“好玩儿”背后藏着颇多深意。世界上很多大学者研究某种现象或理论时,他们自己常常是为了好玩。“好玩者,不是功利主义,不是沽名钓誉,更不是哗众取宠,不是一本万利。”

  语言学家陈原在回忆文章中写道:“赵元任,赵元任,在我青少年时代,到处都是赵元任的影子。”少年时,他着迷于赵元任翻译的《阿丽思漫游奇境记》(这本是赵兴之所至偶一为之,却成就了一部儿童文学经典译作)。长大了,想学“国语”,就用赵元任的
《国语留声片课本》当老师。后来迷上了音乐,迷上了赵元任的音乐朋友萧友梅介绍的贝多芬《欢乐颂》,也迷上了赵元任谱曲并亲自演唱的《教我如何不想她》[2]。

他还被称为罕见的通才、一个“文艺复兴式的智者”。作为与梁启超、王国维、陈寅恪并称于世的清华国学研究院“四大导师”,语言、音韵学是他着力最深的领域,然而他同时还兼授物理、逻辑等课程。

从1938年起,赵老一家定居美国后,数十年来,他们的家一直是清华留美学生的“接待站”。我国著名科学家周培源、钱学森等许多早期赴美留学的学者,都是赵府的座上客。人们一到了赵家总有一种宾至如归的亲切感。赵太太不仅好客,而且烧得一手淮扬名菜。她曾把自己几十年来创作的名菜经验编成了一本《中国烹调》,在美国畅销不衰。(摘自网络,甘问樵整理)



您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-14 03:42 , Processed in 0.040572 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表