找回密码
 立即注册
查看: 399|回复: 0

迎奥运酒店英语教材 “耳朵眼”等洋姓名一学通

[复制链接]

1876

主题

5640

回帖

7516

积分

百家姓状元

积分
7516
发表于 2009-8-4 13:00:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
  为积极备战北京奥运和达沃斯论坛,天津市旅游部门目前加紧对本市2000名饭店人员进行岗位培训,英语培训是其中最重要的一环,这也是本市旅游业近年来进行的规模最大的一次英语集中培训活动。    “市旅游局还特别新编制了‘迎世界经济论坛、2008北京奥运的《饭店英语实用手册》’。”市旅游培训中心马本忠主任介绍说,该书采用中英文对照形式,覆盖了酒店各岗位的日常用语。据悉,这也是国内首本迎奥运饭店专用的英语“教科书”,不少外省市的旅游部门还特地赶过来取经。    此次本市旅游部门组织专家把天津景区景点、传统风味小吃以及民俗工艺品等统一翻译成了英文。比如,耳朵眼炸糕英文拼写为“Erduoyan Fried Cake”、杨柳青年画为“yangliuqing new-year painting”,这些“洋名”经与外籍人士沟通,尽量做到易于理解。这本“教科书”还特别有针对性地增加达沃斯论坛及奥运知识的介绍,部分奥运场馆的英文称谓也被收录书中,比如“鸟巢”、“青岛国际帆船中心”的英文叫法等。    近期,本市旅游部门将对本市50余家饭店的2000余人进行英语考核,经测试不合格者限期补考,最终不达标者将不准许上岗。  稿源: 北方网 编辑: 赵寅                 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-14 06:45 , Processed in 0.045818 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表