找回密码
 立即注册
查看: 752|回复: 0

富润生:(公元1925~今),满族,曾用名长斌、济平;北京人。著名译制片、广播剧艺术家。

[复制链接]

27

主题

36

回帖

63

积分

百家姓秀才

积分
63
发表于 2009-1-22 10:00:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
富润生:(公元1925~今),满族,曾用名长斌、济平;北京人。著名译制片、广播剧艺术家。

农工党员、大专文化。译制片、广播剧艺术家。上海市第二届至第六届政协委员;中国影协会员,中国电影表演艺术学会、上海影协名誉理事;上海市少数民族知识分子联谊会名誉理事长、民族联合会名誉会长。自幼酷爱戏剧,

1935年先后在北京振声国剧学校、长升社科班学京剧,1943年转入影剧界,先后在上海联华等影片公司以及大众、影星、中华、淮艺等话剧团任演员。

在《洞房花烛夜》、《忠义之家》等影片中饰演角色;在话剧《日出》中饰方达生、胡四,在《家》中饰觉新、高老太爷,《雷雨》中饰周朴园,《秋海棠》饰袁宝藩、袁绍文等角色。

1950年任上海电影译制厂演员(后兼导演)。曾为数百部中影视片中的主要角色配音。如《伟大公民》中杜鲍克、《基度山伯爵》、《居里夫人》中居里等。还导演外国译制片、中国地方戏曲译制片、广播剧等数十部。主要有《十块美金》、《忏悔》、《卢浮宫》、《索菲的抉择》、《冯玉祥》等。由其参加配音的《斯巴达克思》等十余部译制片获文化部、广电部优秀译制片奖;导演的译制片《卢浮宫》、《索菲的抉择》等片获中央电视台、上海音像出版社等单位好评。《冯玉祥》在全国评比中获“丹桂杯”一等奖。发表的论文有《声音造型和语言艺术》、《回顾与展望》中提出译制片是“还魂艺术”的新观点、《漫谈译制片艺术》。

其传略被收入《中国艺术家辞典》现代第四分册、《中国当代文艺名人辞典》、《上影人风采录》第一辑、《上海民族志》、《中华人物大辞典》等书志中。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-11 23:53 , Processed in 0.034034 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表