找回密码
 立即注册
查看: 133|回复: 0

《施氏食狮史》与赵元任

[复制链接]

905

主题

6583

回帖

7488

积分

百家姓状元

积分
7488
发表于 2009-8-23 05:04:43 | 显示全部楼层 |阅读模式


《施氏食狮史》和赵元任




这是一段著名的短文,可以看但无法读,即使读出来,没人能听懂:
石室诗士施氏, 嗜狮, 誓食十狮。
氏时时适市视狮。
十时, 适十狮适市。
是时, 适施氏适市。
氏视是十狮, 恃矢势, 使是十狮逝世。
氏拾是十狮尸, 适石室。
石室湿, 氏使侍拭石室。
石室拭, 氏始试食是十狮。
食时, 始识是十狮, 实十石狮尸。
试释是事。


翻译成现代汉语,(括号里的文字是我根据内容合理推论的)就是:

一位住在石头别墅里姓施的(朦胧派)诗人,(曾经在非洲探险,)养成了吃狮子的偏好,发誓(回国后还要)吃掉十头狮子。

诗人经常跑到集市寻找狮子(改革开放以后,进口食品很多,集市上也有活狮出售了)。

那天上午十点,狮贩子运来十头狮子。
刚好诗人也到了市场。
诗人(深度近视但有打猎嗜好),他(朦朦胧胧)看见那十只狮子,(付完钱后未加细察),便张开强弓利箭,射杀了十头狮子。

他要秘书捡起那十头狮子的尸体,运回石室。
(连月阴雨)石室很潮湿,诗人要钟点工把石室擦干净。

石室擦干了,他想尝尝那十隻狮子。
吃的时候,才发现那十隻狮子,原来是十隻石头狮子尸体,(诗人大失所望)。

各位能够解释这件事吗?



《施氏食狮史》是由著名语言学家赵元任先生在30年代创作的同音游戏文字。流传一时。全文共九十二字,每字的普通话发音都是shi,这篇作品在阅读时并没有问题,但当用普通话朗读或者拼音化时,问题便出现了。这是汉字同音字多的缘故。

后来又好事者续貂,写了《季姬击鸡记》,但索然无味矣:

季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。(78字)

白话译文:
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《季
姬 击 鸡记》。




很多人认为赵元任是希望通过《施氏食狮史》,引证中文拉丁化所带来的荒谬。但是支持拉丁化的人却指出赵元任乃是国语罗马字的主要设计者,他只是举例说明拉丁化只适合于作为汉字的注音而绝对无法取代汉字------因为汉字与西文最大的区别是,汉字是表意文字,而西文是表音文字。

我们的汉语拼音字母方案,全部音节只有460多个,但是汉字最常用的就有3600个,康熙字典收录6万多字,用460个音节拼6万个汉字,显然,就会出现《施氏食狮史》的笑话。

记得当年最激进的文字改革学者,曾经提出过废除汉字以拉丁化拼音取代汉字的观点,1958年我国文字改革委员会一度出过一份《汉语拼音报》,所有文章全部使用拼音,我在小学时订过这份报纸,但是该报后来就无疾而终了,原因就是前面讲到过的,汉字是表意文字,无法通过表音的拼音字母来表达文字内容。

当时还有一个流行观点,认为汉字无法象西文一样通过键盘进行打字输入,因此汉字无法直接输入电脑,汉字将与计算机无缘。

这些问题,现在都被电脑的开发和汉字的拼音化输入得到解决,已经不存在了,大家都得到共识:汉语拼音,是学习汉语的主要工具,但绝对无法取代汉字。


赵元任先生(1892~1982)江苏武进人,国际知名的语言学大师,中国现代语言学的奠基者之一。这位被称为“中国语言学之父”的奇才,会说33种汉语方言,并精通多国语言。研究者称,赵先生掌握语言的能力非常惊人,因为他能迅速地穿透一种语言的声韵调系统,总结出一种方言乃至一种外语的规律。


赵元任一生中最大的快乐,是到了世界任何地方,当地人都认他做“老乡”。



他被誉为罕见的通才、一个“文艺复兴式的智者”。作为与梁启超、王国维、陈寅恪并称于世的清华国学研究院“四大导师”,语言学是他着力最深的领域,然而他同时还兼授物理、逻辑、音乐等课程。

1921年赵元任夫妇到了美国,赵元任在哈佛大学任哲学和中文讲师并研究语言学。


1925年赵元任回清华大学教授数学、物理学、中国音韵学、普通语言学、中国现代方言、中国乐谱乐调和西洋音乐欣赏等课程。他与梁启超、王国维、陈寅恪一起被称为清华“四大导师”。1928年作为研究院语言研究所研究员,进行了大量的语言田野调查和民间音乐采风工作。

1938至1939年教学于夏威夷大学,在那里开设过中国音乐课程。1938至1941年,教学于耶鲁大学。之后五年,又回哈佛任教并参加哈佛、燕京字典的编辑工作。其间加入了美国国籍。

从1947年到1962年退休为止,赵元任在伯克莱加州大学教授中国语文和语言学,退休后仍担任加州大学离职教授。1945年赵元任当选为美国语言学学会主席。1952年荣任阿加细(Aggasiz)基金会东方语和语文学教授。1960年又被选为美国东方学会主席。

赵元任先生还是一位杰出的诗人和作曲家,出版的歌集有《新诗歌集》、(1928)、《儿童节歌曲集》(1934)、《晓庄歌曲》(1936)、《民众教育歌曲集》(1939)、《行知歌曲集》和《赵元任歌曲集》(1981)。

1987年在上海音乐学院院长贺绿汀提议并推动下,上海音乐出版社出版了五线谱版的《赵元任音乐作品全集》(由其长女、美国哈佛大学教授赵如兰编辑),收有歌曲八十三首、编配合唱歌曲二十四首、编配民歌十九首、器乐小品六首,总计一百三十二首作品。

有首著名的老歌“叫我如何不想他”,词是刘半农先生作的,曲就是赵元任先生谱的,已经传唱了七八十年了:

天上飘着些微云,地上吹着些微风。啊!微风吹动了我的头发,教我如何不想她?

月光恋爱着海洋,海洋恋爱着月光。啊!这般蜜也似的银夜,教我如何不想她?

水面落花漫漫流,水底鱼儿慢慢游。啊!燕子你说些什么话?教我如何不想她?

枯树在冷风里摇,野火在暮色中烧。啊!西天还有些儿残霞,教我如何不想她?









您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-12 14:41 , Processed in 0.036606 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表