|
|
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。
氏时时适市视狮。
十时,适十狮适市。
是时,适施氏适市。
氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。
氏拾是十狮尸,适石室。
石室湿,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始试食是十狮。
食时,始识是十狮,实十石狮尸。
试释是事。
译文:
有一位住在石室里的诗人叫施氏,爱吃狮子,决心要吃十头狮子。
他常常去街市巡视狮子。
十点钟,刚好有十头狮子来到街市。
此时,恰好施氏也到了街市。
他看准那十头狮子,凭借箭势之猛,把那十头狮子杀死。
他拾起那十头死了的狮子,回到石室。
石室潮湿,施氏叫侍从把石室擦干。
石室擦过,他才试想吃那十头狮子。
吃的时候,才弄明白这十头狮子,原来十头死狮子是石头。
试试翻译这件事吧。
|
|