找回密码
 立即注册
查看: 329|回复: 0

宇文所安:我向往生活在南宋(转)

[复制链接]

882

主题

7087

回帖

7969

积分

百家姓状元

积分
7969
发表于 2009-8-21 01:03:18 | 显示全部楼层 |阅读模式



http://www.thefirst.cn/  
2007-11-15 11:18:49


 人物资料:

  宇文所安,又名斯蒂芬·欧文。1946年生于美国密苏里州圣路易斯市,长于美国南方小城。1959年移居巴尔的摩。在巴尔的摩公立图书馆里他沉湎于诗歌阅读,并初次接触到翻译成英文的中国诗,他立刻陷入爱河,决定与中国诗开始一场漫长的恋爱,而这爱情至今不变。1972年他获得耶鲁大学东亚系博士学位后,执教于耶鲁大学。后转投哈佛,任教东亚系、比较文学系,现为詹姆斯·布莱恩特·柯南德特级教授。有著作数种,论文多篇。其人也,性乐烟酒,心好诗歌。简脱不持仪形,喜俳谐。自言其父尝忧其业中国诗无以谋生,而后竟得自立,实属侥幸尔。


  受华东师范大学和复旦大学之邀,美国著名汉学家宇文所安教授和哈佛大学东亚系田晓菲教授来到上海进行为期一周的系列访学活动。11月5日下午,宇文所安和田晓菲两人一起在华东师范大学进行了首场专题讲座,之后,11月6日,宇文所安和田晓菲又在复旦大学做了一场关于中国古典文学的讲座。虽然宇文所安和田晓菲教授经常来到国内作学术讲座,但两人同时出现,尚属少数。


  汉学界的神仙眷侣
  在汉学界,宇文所安和田晓菲出双入对的情景俨然已经成为了一道亮丽的风景线。最早的,田晓菲是宇文所安所带的博士生,她毕业后就去了康奈尔大学执教,工作上、学术上彼此早有倾慕。后来宇文所安的妻子病逝,随着他们的交往越来越密切,宇文所安不由自主地把目光转向了自己这位聪明伶俐的中国女学生。


  田晓菲和宇文所安之间就有了一种非常奇妙的语言现象:只要在自己的母语——中文的语境中,晓菲就显得霸气十足;而一旦进入了英语环境,宇文所安就立刻成为了那个话语的核心。这大概也是一种微妙的平衡吧。


  他们在学术上相辅相成,在生活中相亲相爱。这种珠联璧合,对双方来说,都是最完美的结构。他们是精神上的伴侣、事业上的伙伴、生活中的爱人。


  哈佛的大烟筒
  宇文所安给人印象很深的一点就是随手握着一个木制的烟斗。哈佛大学有明文规定不准在室内吸烟的,却默许宇文所安在办公室的窗子上,安装一个小型排气扇,让其每天呼呼作响地为正坐在窗前吞云吐雾的宇文所安服务。


  宇文所安因此成了哈佛的一个例外,并且他还手执烟斗,振振有词:医生说烟斗比烟卷的危害要小。


  顾彬称宇文所安为汉学第一

  《初唐诗》、《盛唐诗》和《晚唐诗》三部研究唐诗的著作让宇文所安成为汉学界屈指可数的人物,并让他成为了中国古典诗歌在西方的代言人,这就像马悦然对于中国当代小说、顾彬对于中国当代诗歌。在国外,最出名的三位汉学家莫过于他们三人。


  顾彬在接受记者采访时曾对宇文所安赞扬有加:“斯蒂芬·欧文排第一,他是惟一可以像欧洲人一样思考的美国汉学家,惟一一个,连他的英文也不是一个美国人的英文。他的新思想特别多,他会开拓一个新的方向。不管哪个国家,包括德国、美国在内的汉学家,我们只能够数一数一只苍蝇有多少脚,而他知道苍蝇往哪一边飞。”顾彬甚至还自谦地说:“他是真正的汉学家,他在天上,我在地上。”

  我想生活在南宋
  在美国做汉学研究的人毕竟还是少数,有的大学可能只有一两个人教中文,这就要求他们必须耐得住寂寞。在哈佛,往往其他系的人都不知道宇文所安在做什么。宇文所安说:“值得庆幸的是,哈佛的东亚系还算比较大,有一些做中国文化的同行。”


  宇文所安在记者的采访中表示,在美国跟人讲中国文学有一个好处,那就是一切都得从头说起。从头说起会不会很麻烦?宇文所安表示:这并不是一件坏事,因为从头说起更容易条理清晰,不像半途中说容易混乱。


  在问到宇文所安是否向往唐朝生活的时候,他摇了摇头,说自己只是喜欢唐诗,并不想居住在唐朝,那个时代太危险了,如果真要选一个朝代的话,可能会去南宋,南宋的环境是非常舒服和享乐的。南宋在中国,是生产力高度发展的一个朝代,早市、夜市和小吃,都是那个朝代发展起来的。而这些,在南宋当时的诗文里,多有体现。



您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-11 18:35 , Processed in 0.035999 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表