找回密码
 立即注册
查看: 306|回复: 0

转载古文中的教育美文;吾母姓钟氏

[复制链接]

933

主题

6981

回帖

7914

积分

百家姓状元

积分
7914
发表于 2009-8-19 17:45:40 | 显示全部楼层 |阅读模式


吾母姓钟氏,名令嘉,出南昌(1)名族,行九。幼与诸兄从先外祖滋生公读书。十八,归先府君(2)。时(3)府君年四十余,任侠(4)好客,乐施与(5),散(6)数千金,囊箧萧然(7),宾从辄(8)满座。吾母脱簪珥(9),治酒浆(10),盘罍间未尝有俭色(11)。越二载(12),生铨(13),家益落,历困苦穷乏,人所不能堪者(14),吾母怡然无愁蹙状(15),戚党人争贤之(16)。府君由是计复游燕、赵间(17),而归吾母及铨,寄食外祖家(18)。


铨四龄(19),母日授“四子书”(20)数句;苦(21)儿幼不能执笔,乃镂(22)竹枝为丝,断之,诘屈作波磔点画(23),合而成字,抱铨坐膝上教之。既识,即拆去。日训(24)十字,明日,令铨持竹丝合所识字,无误乃已(25)。至六龄,始令执笔学书。先外祖家素不润(26),历年饥大凶(27),益窘乏(28)。时,铨及小奴衣服冠履,皆出于母。母工纂绣组织(29),凡所为女工(30),令小奴携于市,人辄争购之;以是(31)铨及小奴无褴褛(32)状。


先外祖长身白髯(33),喜饮酒。酒酣,辄大声吟所作诗,令吾母指其疵(34)。母每指一字,先外祖则满引一觥(35);数指之后,乃陶然捋(36)须大笑,举觞(37)自呼曰:“不意阿丈(38)乃有此女!”既而(39)摩铨顶曰:“好儿子,尔他日(40)何以报尔母?”铨稚,不能答,投母怀,泪涔涔(41)下,母亦抱儿而悲;檐风几烛(42),若愀然(43)助入以哀者。

记母教铨时,组绣纺绩之具,毕陈(44)左右;膝置书,令铨坐膝下读之。母手任操作(45),口授句读(46),咿唔(47)之声,与轧轧相间(48)。儿怠(49),则少加夏楚(50),旋(51)复持儿而泣日:“儿及此(52)不学,我何以见汝(53)父!”至夜分(54)寒甚,母坐于床,拥被覆双足,解衣以胸温儿背,共铨朗诵之;读倦,睡母怀,俄而(55)母摇铨曰:“可以醒矣!”铨张目视母面,泪方纵横落,铨亦泣。少间(56),复令读;鸡鸣,卧焉。诸姨尝谓母曰:“妹一儿也,何苦乃尔(57)!”对曰:“子众,可矣;儿一,不肖,妹何托焉(58)!”


庚戌(59),外祖母病且笃(60),母侍之,凡汤药饮食,必亲尝之而后进,历四十昼夜,无倦容。外祖母濒危(61),泣曰:“女本弱,今劳瘁(62)过诸兄,惫(63)矣。他日婿归,为言:‘我死无恨,恨不见女子成立’。其善诱之(64)。”语讫而卒(65)。母哀毁骨立(66),水浆不入口者七日。闾党姻亚(67),一时咸以“孝女”称(68),至今弗衰(69)也。


铨九龄,母授以《礼记》、《周易》、《毛诗》(70),皆成诵(71)。暇更录唐宋人诗,教之为吟哦声(72)。母与铨皆弱而多病,铨每病,母即抱铨行一室中,未尝寝;少痊(73),辄指壁间诗歌,教儿低吟之以为戏。母有病,铨则坐枕侧不去。母视铨,辄无言而悲,铨亦凄楚(74)依恋之。尝问日:“母有忧乎?”曰:“然。”“然则何以解忧?”曰:“儿能背诵所读书,斯解也(75)。”铨诵声琅琅然(76),争药鼎沸(77),母微笑曰:“病少差(78)矣。”由是,母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。


十岁,父归。越一载,复携母及铨,偕游燕、赵、秦、魏、齐、梁、吴、楚间(79)。先府君苟有过(80),母必正色婉言规(81),或怒不听(82),则屏息(83),俟(84)怒少解,复力争之,听而后止。先府君每决大狱(85),母辄携儿立席前(86),曰:“幸以此儿为念(87)。”府君数颔之(88)。先府君在客邸(89),督铨学甚急,稍怠,即怒而弃之,数日不及一言(90);吾母垂涕扑之(91),令跪读至熟乃已,未尝倦也。铨故不能荒于嬉(92),而母教由是益以严。


又十载,归。卜居于鄱阳(93)。铨年且二十。明年,娶妇张氏。母,女视之(94),训以纺绩织纤(95)事,一如教儿时。

铨生二十有二年,未尝去母前。以应童子试(96),归铅山(97),母略无离别可怜之色,旋补弟子员(98)。明年丁卯(99),食廪饩(100);秋,荐于乡(101)。归拜母,母色喜。依膝下(102)廿日,遂北行(103)。每念儿,辄有诗(104);未一寄也(105)。明年落第(106),九月归。十二月,先府君即世(107),母哭而濒死(108)者十余次,自为文祭之,凡(109)百余言,朴婉沉痛,闻者无(110)亲疏老幼,皆呜咽失声。时,行年四十有三也。

己巳(111),有南昌老画师游鄱阳(112),八十余,白发垂耳,能图人状貌。铨延(113)之为母写小像,因以位置景物(114)请于母,且问:“母何以行乐?当图之以为娱。”母愀然曰:“呜呼(115)!自为蒋氏妇,尝以不及奉舅姑盘匜(116)为恨;而处忧患哀恸间数十年:凡哭母、哭父、哭儿、哭女夭折,今且哭夫矣!未亡人(117)欠一死耳,何乐为(118)!”铨跪曰:“虽然(119),母志有乐、得未致者(120),请寄斯图也(121),可乎?”母曰:“苛吾儿及新妇(122)能习于勤,不亦可乎?鸣机课夜(123),老妇之愿足矣,乐何有焉(124)!”


铨于是退而语画士。乃图秋夜之景:虚堂四厂(125),一灯荧荧(126);高梧萧疏,影落檐际;堂中列一机,画吾母坐而织之,妇执纺车坐母侧;檐底横列一几,剪烛自照凭画栏(127)而读者,则铨也。阶下假山一,砌花盘兰(128),婀娜(129)相倚,动摇于微风凉月中。其童子蹲树根,捕促织(130)为戏,及垂短发、持羽扇、煮茶石上者,则奴子阿同、小婢阿昭也。

图成,母视之而欢。铨谨按吾母生平勤劳,为之略(131),以请求诸大人先生之立言而与人为善者(132)。











注释:

(1) 出——出身。南昌——旧府名,府治在今江西南昌市。
(2) 归——古代女子出嫁叫“归”。先府君——指作者已去世的父亲,名坚,字适园。
(3) 时——那时(指蒋士铨的母亲嫁给他父亲的时候)。
(4) 任侠——以扶助别人为己任。
(5) 乐——喜欢。施与——送钱物给别人。
(6) 散——花掉了。
(7) 囊箧萧然——把钱物都用空了。囊,荷包,口袋。箧,箱子。蕭然,蕭索的样子,这里是空无所有的意思。
(8) 宾人(纵zòng)——宾客和仆从。辄——常常。
(9) 脱——取下来(变卖)。簪(zān)头上的揷戴。珥(耳ěr)——耳环之类的饰物。
(10) 治——置办。酒浆——酒食。
(11) 盘罍(雷 léi)间未尝有俭色——在待客的酒饭上从没有露出小气样子。盘,盛置食物的器皿。罍,酒樽。
(12) 越二载——过了两年。
(13) 家益落——家境更加衰落了。
(14) 历困苦穷乏、人所不能堪者——经历了一般人不能忍受的困难穷乏的处境。
(15) 怡然——心情舒畅的样子。愁(促cù)状——愁眉苦脸的样子。蹵,同“蹴”字,不安的样子。
(16)戚[尚阝]党(dǎng)人争贤之——那些亲戚和乡邻都交口赞美她。党,古“党”字,古代以五家为邻,五邻为里,五里为族,五族为党。

(17) 计——计画,打算。燕、赵间——指现在的河北和山西一带。燕、赵,本是战国时两个国名,这里借称其地。
(18) 而归吾母及铨食外祖家——把母亲和我送到外祖父家去抚养。
(19) 四龄——四岁。
(20)日授——每天教。“四子书”——《四书》(《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》的合称),因为内容多记载孔子、孟子、曾子、子思等人的言行,故又称“四子书”。

(21) 苦——苦于,碍于。
(22) 鏤——刻,这里是削的意思。
(23)诘(节jié)屈——弯曲,屈折。作波磔(哲zhé)点画——作成一撇、一捺、一点、一画的形状。波,书写中的左撇。磔,书定中的向右下方捺笔。

(24) 训——教。
(25) 这句说:第二天,叫蒋士铨合竹丝再合成前一天所学的字,合得没错方才罢休。乃已,才止。
(26) 素——向来。不润——不富裕。
(27) 历年饥大凶——经历了大灾荒的年头。历,经过。
(28) 窘乏——穷困。
(29) 工——精于。纂(缵zuǎn)绣组织——刺绣编织等事情。
(30) 女红——即女工,指妇女所作的纺织、刺绣、缝纫等事。这里指织绣出来的杨品。
(31) 以是——因此。
(32) 褴(兰吕lán-lǚ)——衣服破烂。
(33) 髯(然rān)——胡须。
(34) 疵(cī)——缺点。
(35) 满引——觥(gōng)——斟满一杯酒喝了。引,受。觥,古代用年角制成的酒器。
(36) 陶然——快活的样子。捋(lǚ)——觴(商shāng)——古代的酒杯。
(37) 阿丈——我老头儿(这里是蒋士铨的外祖父自称)。
(38) 即而——然后,随又。
(39) 尔——你。他日——将来。
(40) 涔(岑cén)涔——形容眼泪不断地流下。
(41) 簷风几烛——屋簷外的风,吹着几上烛火。
(42) 愀(巧qiǎo)然——忧愁变容的样子。
(43) 毕陈——全都放在。
(44) 手任操作——手里干着活儿。
(45) 口授句读(豆dòu)——嘴里教(我)唸书。句读,断句和停顿的地方,常用来泛指书文。
(46) 吚唔(衣吾yī-wū)——读书的声调。
(47) 轧(札zhā)轧——纺绩的机声。相间(见jiàn)——互相应和的意思。
(48) 怠(代dǎi)——松懈。
(49) 夏(贾jiǎ)楚——本是古代老师责打学生的工具。这里是责打的意思。
(50) 旋——随后。
(51) 及此——现在,眼前。
(52) 汝——你。
(53) 夜分——半夜。
(54) 俄而——没多久。
(55) 少间——过了一会儿。
(56) 乃尔——这样。这句说:妹妹,你只有这一个孩子,何必督促得这样严呢!
(57) 这句说:孩子多,倒还罢了;只有这一个,如果不成器,叫我还有什么指望呢?不肖,没有出息。
(58) 庚戌(需xū)——古代人常以干支纪年、月、日,这里指的是雍正八年(1730)。
(59) 病且笃——病势垂危。
(60) 濒危——临终。
(61) 瘁(脆cuì)——辛苦。
(62) 憊(倍bèi)——疲乏。
(63) 其——表示希望或命令的助词。善诱之——好好地教导他(指蒋士铨)。
(64) 语讫(气qì)——这句话完后。卒——死了。
(65) 哀毁——指悲伤哀伤哀痛得毁坏了身体。骨立——形容人消瘦到极点。
(66)闾(驴lǘ)[尙阝]——邻里和乡党。闾,本是古代居民的组织单位,二十五家为一闾。姻亚——亲亲眷眷的意思。亚,同“娅”,本是两婿之间的相称。

(67) 咸以“孝女”称——都称(我母亲)为孝女。
(68) 弗袬——歇(继续这样称呼好)。
(69) 《礼记》、《周易》、《毛诗》——都是儒家的重要经典。
(70) 成诵
(71) 能够背诵。
(72) 吟哦(俄é(声——读诗的声调。
(73) 不痊(全quán)——病体略微好转些。
(74) 凄楚——伤心。
(75) 斯解也——这就能消除我的忧愁了。
(76) 琅(郞láng)琅然——形容读书声的清晰响亮。
(77) 争药鼎(顶dǐng)沸——(读书声)与罐里煎药的滚沸声争响。鼎,古代的一种炊具。
(78) 差(chài)——同“瘥”,病愈。
(79)偕游燕、秦、赵、魏、齐、梁、吴、楚间——一起游历了河北(燕)、陕西(秦)、山西(赵)、河南(魏、梁)、山东(齐)、江苏(吴)、湖南、湖北(楚)一带地区。

(80) 苟——假如。过——过失。
(81) 规——劝告。
(82) 或怒不听——有时父亲生气不听劝告。
(83) 屏(丙bǐng)息——屏住气不出声。
(84) 俟(四sì)——等待。
(85) 决大狱——审理重要案件(指有关人命的案件)。
(86) 席前——座前。
(87) 幸以此儿为念——千万为这孩子着想(意思是不要冤枉人,做缺德的事情)。
(88) 数(朔shuò)颔(汗hān)之——频频点头称是。
(89) 客邸(抵dǐ)——外地的住所。
(90) 不及一言——不对(我)讲一句话。
(91) 扑之——责打他(士铨自指)。
(92) 荒于嬉——因玩乐而荒废学业。
(93) 卜居——就是“择居”的意思。鄱(婆pó)阳——今江西波阳。
(94) 女视之——把她(皀张氏)当作女儿看待。
(95) 絍(认rèn)——同“紝”字,织布帛的丝缕,这里和前三字连用,就是纺织的意思。
(96) 以应童子试——由于要应考秀才。
(97) 铅山——今属江西。是蒋士铨原籍。(考秀才必须要在原籍。)
(98) 补弟子员——考中了秀才。
(99) 丁卯——指乾隆十二年(1747)
(100)食廩餼(凛细lǐn-xì)——秀才参加科考,成绩优良的补为“廪善生”,可以得到膳费津帖。廪餼,公家发给的膳食津贴。

(101) 荐于乡——中举人。
(102) 依膝下——在父母跟前。
(103) 北行——指到京城(北京)去参加会试(考进士)。
(104) 每念儿,辄有诗——(母亲)每当想念我的时候,就作诗。
(105) 未一寄也——一首也没有寄(到北方来)。
(106) 落第——没有考上。
(107) 即世——去世。
(108) 哭而濒死——哭得死去活来。濒,几乎,接近。
(109) 凡——总计。
(110) 无——无论,不分。
(111) 己巳(四sì)——指乾隆十四年(1749)。
(112) 番(婆pó)阳——即鄱阳。延——邀请。
(113) 位置景物——安排画中的背景物。位置,这里用作动词。
(114) 呜呼——感叹词。
(115) 不及奉舅姑母匜(移yí)——赶不上侍候公婆(指嫁过去时公婆已死了)。盘匜,洗滌的器具(用来泛指日常生活用具)。
(116) 未亡人——古代寡妇的自称。
(117) 何乐为——还有什么可乐的啊!
(118) 虽然——尽管如此。
(119) 志有乐、得未致者——理想中的乐趣而一直没能享受到的。
(120) 请寄斯图也——请把它寄托在这幅画中。
(121) 新妇——媳妇。鸣机——织布时机声(指纺车)鸣响。课夜——督促(小辈)夜里做功课。
(122) 乐何有焉——此外还有什么可乐的呢!
(123) 厂——同“敞”。
(124) 熒(迎yíng)熒——灯光明亮的样子。
(125) 凭——靠着。画栏——雕花的栏杆。
(126) 砌花盘兰——
(127) 阶边的花和盆里的兰。
(128) 砌,阶沿石。盘,花盆。
(129) 婀娜(阿挪ē-nuó)——柔长弯曲的样子。
(130) 促织——蟋蟀的别名。
(131) 为之略——写出个大概。
(132)立言——著书立说。这句的意思是说:我只是把母亲生平勤劳的概况记下来,为的是进而请求那些著书立说并乐于鼓励人们为善的大人先生为此写出正式的文章来。














译文:

我的母亲姓钟,名叫令嘉,出身于南昌府名门望族,排行第九。她在小时候和几个哥哥一起跟着我外祖父滋生公读书,十八岁嫁给我父亲。那时我父亲四十多岁,性情侠爽,爱结交朋友,喜把财物施舍给别人,散给人家许许多多金钱,使得家里箱柜里东西都一空如洗。家中常常宾客满座,我母亲拿下金玉首饰,换了钱办酒席,席上酒菜丰盛,毫不减色。结婚两年,生下我,家境更加衰落,她经历了穷困的生活,别人都不能忍受的,我母亲却心情坦然没有忧愁的样子。亲戚和同族人,个个赞她贤慧。由于这样,我父亲能再到北方去做官,把我母亲和我寄放外祖父家靠他们生活。我四岁的时候,母亲每天教我《四书》几句。为了我太小,不会拿笔,她就削竹枝成为细丝把它折断,弯成一撇一捺一点一画,拼成一个字,把我抱上膝盖教我认字。一个字认识了,就把它拆掉。每天教我十个字,第二天,叫我拿了竹丝拼成前一天认识的字,直到没有错误才停止。到我六岁时,母亲才叫我拿笔学写字。我外祖父家素来不富裕,经历了几年的灾荒,收成不好,生活格外窘迫。那时候我和年幼的仆役的衣服鞋帽,都是母亲亲手做的。母亲精于纺织刺绣,她所做的绣件、织成品,叫年幼的仆役带到市场上去卖,人们总是抢着要买。所以我和年幼仆役从来衣冠整洁,不破不烂。外祖父高身材、白胡子,喜欢喝酒。酒喝得高兴,就大声念他做的诗,叫我母亲指出诗句的缺点。母亲每指出一个字不妥当,外祖父就斟酒一杯喝下肚;指出几个字以后,他就乐乎平地捋着胡须大笑,举起酒杯大声说:“想不到我老汉竟有这样的好女儿!”接着抚摩我的头顶,说:“乖孩子!你将来用什么来报答你娘啊?”我年纪小不会回答,就投到母亲怀里,眼泪索索地流下来,母亲抱了我也伤心起来,檐下的风,吹着几上的烛,象是非常伤感,同情人们的哀伤。回忆我母亲教我的时候,刺绣和纺织的工具,全放在旁边,她膝上放着书,叫我坐在膝下小凳子上看着书读。母亲一边手里操作,一边嘴里教我一句句念。咿咿唔唔的读书声,夹着吱吱哑哑的织布声,交错在一起。我不起劲了,她就拿戒尺打我几下,打了我,又抱了我哭,说:“儿啊,你这时候不肯学习,叫我怎么去见你爸!”到半夜里,很冷,母亲坐在床上,拉起被子盖住双脚,解开自己衣服用胸口的体温暖我的背,和我一起朗读;我读得倦了,就在母亲怀里睡着了。过了一会,母亲摇我,说:“可以醒了!”我张开眼,看见母亲脸上泪流满面,我也哭起来。歇一下,再叫我读;直到头遍鸡叫,才和我一同睡了,我的几位姨妈曾经对我母亲说:“妹妹啊,你就这一个儿子,何苦要这样!”她回答说:“儿子多倒好办了,只有一个儿子,将来不长进,我爱谁呢!”
庚戌年,外祖母病势严重。母亲侍候外祖母,所有病人吃的汤药、茶水、食物,母亲一定先尝过再给她吃。服侍四十昼夜,没有倦怠的样子。外祖母临死前,流着眼泪说:“女儿身体本来虚弱,现在为了服侍我,比哪个哥哥都劳累,真把你拖垮了。哪天我女婿回来,替我说:‘我死没有别的怨恨,只恨看不见我外孙成家立业’。希望你们好好诱导他!”说完就死了。母亲万分哀伤,七天不饮不食。亲戚和邻里,当时人人夸她是孝女,到现在还是这样说的。我九岁时,母亲教我学《礼记》、《周易》、《毛诗》,都能够背诵。她有空又抄下唐宋诗人的诗,教我朗诵古诗。母亲和我两人都身体弱、多病。每当我生病,母亲就抱了我在室内来回走动,自己不睡觉;我病稍稍好一点,她就指着贴在墙上的诗歌,教我低声念诵作为游戏。母亲生病,我总是坐在她枕边不离开。母亲看着我,常常一句不说,很悲伤的样子,我也很伤心地依恋着她。我曾经问她:“娘,您心里不快活吗?”她说:“是不快活。”“那末怎么能让娘高兴呢?”她说:“你能把读的书背给我听,我就高兴了。”于是我就背书,琅琅的书声,和药罐煎药水沸声和在一起。母亲微笑着说:“你看,我的病好些了!”从此,母亲生病的时候,我就拿了书在她床边读书,这样,她的病就会好。我十岁时,父亲回家来了,过了一年,父亲带着母亲和我,一起出门,到过河北、陕西、山西、河南、山东、江苏、湖南、湖北好多地方。父亲做错了事情,母亲一定认真地用委婉的话规劝他;遇到父亲发怒不听她的,她就屏住气不说了,等父亲消了气,又反复劝说,到父亲听了她的话才停止。父亲每次审理有关人命的重案,母亲总是拉着我立聋他桌子前面说:“您不要忘记,您还有这样一个儿子!”父亲就频频点头。父亲在外地的寓所,督促我读书时,脾气急躁,我稍有一点不认真,他就发怒,把我丢在一旁,几天不理睬我,母亲就流着眼泪打我,叫我跪在地上,把书读熟才放过我,从来不觉自己疲累。所以,我从不因为贪玩而荒废了学业,母亲对我的教育,也因此而更加严格。过了十年,我们回乡,在鄱阳县定居下来,我那时将近二十岁。第二年,娶妻子张氏。母亲把媳妇当亲生女儿一样看待,教她纺纱织布、刺绣缝纫,象我小时候救我读书一样。我生下二十二年,从来没有离开过母亲。有一次,因为要应童子试,回到原籍铅山,向母亲告别,她一点也没有舍不得我离开的神情。后来我考中了秀才。第二年是丁卯年,领到了廪膳生的生活补贴费;秋天,中了举人。回来拜见母亲,母亲脸上现出了高兴的表情。在父母身边住了二十天,就到北方去。母亲每次想念我,总写诗,但是一首也不寄给我。第二年我考试落第,九月份回家。十二月份,父亲去世。母亲哭得死去活来十几次,自己写了祭文祭父亲,共有一百多句,辞句真诚衷婉而沉痛,听到的人不论是亲疏老幼,个个嗓音哽塞、哭不成声。这一年,母亲四十三岁。己巳年,有位南昌的老画师来到鄱阳,年纪八十多岁,满头的白发长过两耳,能够画人的相貌。我请他来给我母亲画幅小像,因此,我请示母亲,画像左右怎么安排景物,又问她:“娘用什么来娱乐,把这些画上去让娘高兴。”母亲伤感地说:“唉!自从我到蒋家来做媳妇,常常把赶不上侍候公婆认为遗憾;到今天,在忧愁和痛哭里过了几十年:哭娘、哭爷,哭儿子、哭女儿短寿死去,现在又哭丈夫了!我欠缺的只是一死,有什么高兴的啊!”我跪下说:“尽管如此,娘有没有想到什么高兴的事情却还没有得到的,望您同意画在这图像上,行不?”母亲说:“只要我儿子和新娘子能够勤勤恳恳,不就可以了吗?在布机声里夜里教你念书,我老太婆的愿望就够了,其他还有什么乐趣啊!”
于是,我从母亲处退出来,去把她的要求告诉了画师。画师就画了幅秋夜的景色:堂屋里四面空敞,中间挂盏明亮的灯;屋外一株高大的梧桐,树影落在屋檐上;堂屋中间排一座布机,画我母亲坐在机上织布,我妻子坐在母亲旁边摇纺车;屋檐下横摆一只书桌,映着桌上的烛光靠着窗栏上读着书的,是我,台阶下一座假山,阶边的花和盆中的兰,抖抖瑟瑟,在微风和清凉的月光下摇动。那个蹲在梧桐树下捉蟋蟀玩的小孩子,和垂着短发、手拿羽毛扇在石上煮茶的女娃,就是书童阿同、丫环阿昭。画好了这张图,母亲看了,非常喜欢。所以,我特地把我母亲勤劳的一生,写了这篇概略的记叙,为的是请求著书立说、鼓励人们善行的大人先生,据此写出完善的文章来。


文言翻译天天练


1、慎


与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。

《孔子家语》
2、孟子论大丈夫

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫不能移,威武不能屈:此之谓“大丈夫”。

3、诫子书

夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
《诸葛亮集》
4、信言不美

信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人,已愈有;既以与人,已愈多。天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
《老子》
5、之乎者也

太祖皇帝将展外城,幸朱雀门,亲自规画,独赵韩王普从幸。上指门额问普曰:“何不只书‘朱雀门’,须着‘之’何用?”普曰:“语助。”太祖曰:“之乎者也,助得甚事?!”

《湘山野景》
6、血 山

王,帝第五子元杰也。尝作假山,召僚属置酒,众皆褒美,坦独俯首。王强使视之,坦曰:“但见血山,安得假山?”王惊问故,坦曰:“坦在田舍时,见州县督税,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流满身。此假山皆民租所出,非血山而何!”时帝亦为假山未成,闻之亟毁焉。
《纲鉴易知录》》
7、用兵之术

兵有长短,敌我一也。敢问:“吾之所长,吾出而用之,彼将不与吾校;吾之所短,吾蔽而置之,彼将强与吾角,奈何?”曰:“吾之所短,吾抗而暴之,使之疑而却;吾之所长,吾阴而养之,使之狎而堕其中,此用长短之术也。”

8、郢书燕说

郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛!”而过书“举烛”。“举烛”非书意也。燕相国受书而悦之,曰:“举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。

译 文

1、跟好人相处,如同走进了有芝兰的屋子,时间久了,就闻不到它的香味,是被它同化了。跟坏人相处,如同走进了咸鱼铺子,时间久了,闻不到它的臭气,也被它同化了。藏丹的地方是红色的,藏漆的地方是黑色的,因此君子必须慎重地选择和他相处的人。


2、居住在(“仁”这所)天下最广大的住宅里,立在(“礼”这个)天下最正确的位置上,行走在(“义”这条)天下最宽阔的大道上。能实行自己的志向时,带领百姓一同去做;不顺利的时候,独自走正确的道路。富贵不能使他迷乱,贫贱不能改变他的志向,威武不能使他屈服:这才称做“大丈夫”。


3、君子的品德,心地宁静可以提高品德修养,勤俭节约可以培养良好的道德,不是过淡泊的生活就不能表明(自己)的志向,不是内心宁静就不能达到远大的志向。学习需要(内心)宁静,才能靠学习而获得,不学不能增长才能,无志向就不能完成学业。过度的享乐便于工作不能振奋精神,暴躁则不能陶冶性情。年龄与日月同逝,意志日渐衰退,于是就象枯木衰草,不能为世所用,伤心地呆在窘困的屋子里,将怎么来得及!


4、诚实的话不一定动听,动听的话不一定诚实。善良的人不会巧辩,巧辩的人不一定善良。聪明能干的人不炫耀自己渊博,炫耀自己渊博的人不聪明。圣人不吝惜(自己所有的),全部拿来帮助别人,(那末)自己会更加充实;全部拿来给别人,自己(也会)更加会丰富。老天爷的责任是(对万物)有利而无害,圣人的责任是努力去做而不与人相争(名利)。


5、宋太祖打算将外面(一道)城墙再向外扩展,到朱雀门,亲自规划,只有韩王赵普跟从。他指着城门上面问赵普说:“为什么不只写‘朱雀门’”(而要写成‘朱雀之门’)四字,要用上一个‘之’干什么?赵普说:“(这是)语气助词。”太祖曰:“之乎者也,助得甚事?!”


6、益王是宋太祖的第五个儿子,叫赵元杰,他曾经造了一座假山,设酒宴招待下属官吏,官吏们都称赞这座假山,只有姚坦低着头。益王硬叫他看假山,姚坦说:“我只看见一座血山,哪里是假山?”益王感到惊异,头号这是什么缘故,姚坦说:“我在乡下时,看到州和县(官吏)督促(百姓)纳税,上下一起逼迫,父子兄弟被打得痛苦不堪,血流满身。这座假山都是用百姓租税筑成的,不是血山又是什么?”当时太宗皇帝也在造假山,尚未造成,听说了姚坦的话,急忙让人毁掉了假山。


7、军队都有长处和短处,(这是)敌方和我方同样存在的。请问:“我们的长处,我们公开摆出来而且发挥它,(但是)对方不跟我们较量;我们的短处,我们遮掩起来不显露它,(但是)对方硬要跟们角斗,那怎么办?”(我)说:“我们的短处,我们敢公开对抗,让它暴露出来,使敌人疑惑而退却;我们的长处,我们设法掩藏起来,使敌人因麻痹大意而掉进圈套,这就是(巧妙地运用)长处和短处的方法。”


8、郢地有个人给燕国相国写一封信,信是晚上写的,光线不够明亮,便对拿蜡烛人的说:“举烛!”(他一边这么说,一边竟在信上)错写进“举烛”两字。“举烛”不是信中应有的意思。燕国相国接到书信很高兴,说:“举烛的意思是崇尚光明,崇尚光明就是要选拔贤能的人加以任用。”燕国国相(把此事)报告成给燕王,燕王很高兴,(并按“举烛”的意思去做)燕国因此治理和很好虽然治理好了,但(“举烛”即“尚明”)不是信中的原意。现在研究学问的人,大多像这种情况。






















您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-12 06:29 , Processed in 0.035916 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表