找回密码
 立即注册
查看: 102|回复: 0

贵州男孩名叫“加走”来到闽南无奈改名

[复制链接]

206

主题

425

回帖

631

积分

百家姓探花

积分
631
发表于 2009-9-21 08:49:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
这个叫“加走”的贵州小孩,名字寓意本是“加快步伐走小康路”,没想到他随父母来到闽南地区上学后,“加走”的闽南话读音跟“跳蚤”的发音相同,这让他备受同学取笑。  昨日,“加走”和父母来到翔安沃头边防派出所,申请为孩子改名。
  小“加走”今年才9岁,一家人都来自贵州,这几年父母都在漳州、泉州等地打工,小“加走”也一直在闽南一带读书。但一到学校里,他的名字就被同学们取笑,为此他没少和同学吵架。
  最近,小“加走”的父母又来到新店务工,他们还打算在此定居。儿子一想到以后在学校还会出现这些情况,就强烈要求改名。小“加走”的母亲说,当初给他取名时,本来是寓意要“加快步伐走小康路”,没想到用闽南话一念,就成了“跳蚤”。家人说,当初“加走”出生时,哪里会想到日后会让他在千里之外的闽南读书、生活,既然来了,就要入乡随俗,不要让孩子继续使用容易让人产生歧义的名字,家人决定去公安机关为孩子申请改名。
  接手的沃头边防派出所发现,小“加走”的户籍地在贵州,按户籍管理规定,沃头边防派出所无权受理。民警只好将这一情况向小“加走”的户籍所在地的户政部门电话联系一番,对方听说此事,也忍俊不禁,考虑到让孩子减少在异地成长的烦恼,当地公安户政部门也表示同意受理其更名事宜。
  记者互动邮箱(请附上联系电话): wbnews@139.com
  爆笑故事折射时代特征
  王小波说:“我活在世上,无非想要明白些道理,遇见些有趣的事。”作为编辑,我们为读者选取这条稿子,也是源于这个初衷。
  普通话里说得好好的词,用方言来讲,可能意思就大相径庭。小时候我有个小伙伴,从南昌来的,名字叫肖涛。但它的普通话发音跟闽南话“小偷”发音一模一样,也引发了不小的尴尬。
  我还听了个闽南话的段子,说有个厦门的老阿嬷带着孙子经过必胜客,孙子赖着不走,直喊:“我肚子饿,我要吃比萨。”阿嬷大惊:“哎哟,夭寿唉,肚子再饿,那个东西也不能吃啊。”孙子满地打滚,坚持要吃。阿嬷万般无奈,只好从鼻孔掏了一把,塞到孙子嘴巴里。原来,闽南话“鼻屎”的发音跟“比萨”的普通话发音酷似。
  还有个小学生考试才考10分,家长责骂她,她反过来很生气反驳:“都是你们害的,给我取个名字叫‘柯淑芬’,闽南话一念,不就是‘考十分’嘛。”
  其实,这则小“加走”改名的新闻,从一个细微处折射出我们今天时代的特征:流动性加大。地域差距、方言不同,导致一些让人忍俊不禁的故事发生,我想,再过半个世纪,倘若有人来写我们今天这个时代,这则新闻倒是可以作为一个时代特征的花絮。
  陈进容
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-13 06:09 , Processed in 0.037460 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表