|
|
过故人庄
故人具鸡黍,邀我至田家.
绿树村边合,青山郭外斜.
开轩面场圃,把酒话桑麻.
待到重阳日,还来就菊花.
Stopping
at a friend's farm-house
Preparing
me chicken and rice,old friend.
You
entertain me at your farm.
We watch
the green trees that circle your village
And the
pale blue of outlying mountains .
We open
your window over garden and field.
To talk
mulberry and hemp with our cups in our hands .
Wait till
the mountain holiday
Iam coming again in
chrysanthemum time.
|
|