找回密码
 立即注册
查看: 75|回复: 0

欧阳修——《画眉鸟》

[复制链接]

884

主题

6602

回帖

7486

积分

百家姓状元

积分
7486
发表于 2009-8-24 19:46:27 | 显示全部楼层 |阅读模式

欧阳修——《画眉鸟》 [注释]
随意移:自由自在地在树林里飞来飞去。
树高低:树林中的高处或低处。
金笼:镶金的鸟笼。
画眉鸟:一种禽鸟。背黄腹白,眼上有像眉毛似的白斑,鸣声婉转动听。

百啭(zhuàn):
婉转的叫声。
始知:
刚知道。
锁向:
关到。
运用了对比手法:“林间自在啼” (写自由自在,任意翔鸣的画眉) 与 “锁向金笼”
(写陷入囚笼,失去了自由的画眉)对比,更见出诗人挣脱羁绊、向往自由的心理。诗人本在朝为官,后因党争牵连,贬为知州知县。借物抒情,流露出作者对自由自在的生活的向往。

译文

山林里,在那万紫千红的百花之中,在那袅娜多姿的高树和矮树之间,活泼的画眉鸟,婉转地啼叫,随着心意地在枝头跳跃,多么自由啊!可是,当它被关起来以后,哪怕是高贵的、华丽的笼子,你听它的叫声,就开始知道远远比不上在树林里那样自由自在了。



《越女词》
古诗注释:
耶溪:即若耶溪,在今浙江绍兴市南面。

棹(zhào):
划船。

佯(yáng):
假装。
译文:
耶溪上的采莲女,见了陌生人便一边调转船头,一边唱着歌。笑着躲进荷花丛中去,假装害羞就不肯出来。

这首诗作者描绘了一幅娇羞、活泼的少女采莲图,神态逼真,简洁明快。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-13 01:15 , Processed in 0.035399 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表