找回密码
 立即注册
查看: 234|回复: 0

言告师氏,归宁父母

[复制链接]

914

主题

8117

回帖

9031

积分

百家姓状元

积分
9031
发表于 2009-8-23 01:06:48 | 显示全部楼层 |阅读模式




葛覃


言告师氏,归宁父母


如题,这是《诗经》第二首《周南·葛覃》里的两句诗。在解读该诗的时候,历代学者在这里产生了分歧,众说纷纭,未成定论。

诗共三章,辑录如下:


葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。

葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。

言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。


产生分歧的原因,主要在于各派对该诗的主人公做出了不同的解读,莫衷一是。《诗序》说:“《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女红之事,躬俭节用,服浣濯之衣,尊敬师傅。”《集传》还以为“后妃所自作”,此说受到后来者越来越多的怀疑。

方玉润(清)在其《诗经原始》中对以上说法加以了辩驳:“后(指后妃)处深宫,安得见葛之延于谷中,以及此原野之间鸟鸣丛木景象乎?愚谓后纵勤劳,岂必亲手‘是刈是濩’,后即节俭,亦不至归宁尚服浣衣。”进而提出了自己的见解:“《葛覃》与《关睢》同为房中乐,前咏初昏,此赋归宁耳。因归宁而浣衣,因浣衣而念絺绤,因絺绤而想葛之初生。”

“前咏初昏,此赋归宁耳”,就是说这是一首描写初嫁女回娘家探望父母的诗。后世学者多持此说,我手头上的书亦不例外,余冠英在其《诗经选》中说:“这诗写一个贵族女子准备归宁的事。”胡淼在《诗经的科学解读》这样解读:“一新嫁妇上山采葛,见新出巢的黄鸟向老鸟索食,老鸟教新鸟学飞。新妇触景生情而思念双亲,准备归家看望父母。”类似说法,占据主流,不再一一列举。

由此,他们将“师氏”解释为“佣妇”或者“保姆”,“言告师氏”的意思便是,新妇要回娘家了,跟保姆说一声:“我要回娘家啦。”如果脱开第一章、第二章,单就第三章来说,这种解释似乎可通,但就全诗来说,特别联系到第二章“是刈是濩,为絺为绤”所描写的劳动场景,就大相径庭了,所以“师氏”不宜作如此说。

另有一说,我较赞同。邓荃在《诗经国风译注》(宝文堂书店,1986年出版)中说:“《葛覃》,女奴思归。”用今天流行的话来说,《葛覃》是一首描写织布女工(简称织女)思念家乡父母的诗。大量的考古和出土文物表明,西周时期的手工业门类众多,工艺水平堪称一流,如青铜器、漆器和瓷器等,尤以青铜器的发现震惊世界。另一方面,与人们生活息息相关的麻织制衣手工业达到了相当高的水平,生产也打破了个体户的模式,形成了工厂,作坊星罗棋布,臣妾百工各得其所,地位不低。《考工记》说:“百工之事,皆圣人作也。”《尚书·酒诰》还明令禁杀犯了酒禁的百工,百工享有网开一面的殊荣。

《葛覃》的主人公就是这些“百工”中的一位织女。她远别父母,来到一家“葛衣制造厂”打工。为了节约成本,老板将工厂设在接近适宜葛生长的山坳里。

有一天,或者说一天又一天,她看到长长的葛藤蔓延山谷,叶子是那样的碧绿茂盛。旁边的灌木丛中,黄鸟成群结队,翩翩飞舞,喈喈鸣叫。这些黄鸟是从哪里来,又到哪里去,我不知道呀不知道,但我知道远方有我的父母双亲。此情此景,我多想变成一只小鸟飞到他们身边,给他们捶捶背、洗洗衣。但是,葛藤的叶子还不够浓密,我要等到它们从“萋萋”变成“莫莫”,我和姐妹们才能上山把它们割(刈,音yì)来煮(濩,音hùo),将过滤的细沫做成细葛布(絺,音chī),剩下的粗渣做成粗葛布(绤,音xì)。不管是加工成细布还是粗布,面对葛衣行业的激烈竞争,我们工厂始终坚持“质量第一,以人为本”的生产经营方针,在全体人员的共同努力下,今年不但超额完成了生产任务,而且品质优良,让人穿在身上舒舒服服(服之无斁。斁,音yì,厌倦)。

诗中的第三章,特别是“言告师氏,归宁父母”这两句,对理解全诗至为重要。“言告师氏”的“师氏”指的是何种人?读到这里,大家可以顺理成章地确认为直接分管这位织女的“工头”、“组长”、“班长”诸类的人物,不应再有异议。至于“归宁父母”,在我所看过的书中,都将其解释为“回家问候我父母”。但是,如果联系上一句“害浣害否”来解读,这两句如果翻译成:“哪些衣服要洗,哪些衣服不要洗,回家问候我父母。”中间的意思就显得不够联贯了,这不符合诗经一般都是偶句成诗的特点。那么,问题出在什么地方呢?我的研究结果是,关键在于“宁”字的解释。

我认为,“归宁父母”中的“宁”不是“安宁”的“宁”,从而引伸为“请安问候”,而应解释为“贮存”、“存放”。根据徐中舒主编的《甲骨文字典》,“宁”甲骨文的本字写作“
”,上下及两旁有榰柱,中空可贮物。另据唐冶泽《甲骨文字趣释》对“宁”字的解释,“‘

’是个宁字,《说文解字》:‘宁,辨积物也,象形。’辨积物的意思是堆东西,则宁字是贮藏室之形,宁的本义就是贮,与今简化字中的安宁之宁不是一个字。”联系上下文,“宁”可解为存放衣服的筐篮箱箧之类物件,则较贴合原意。

葛衣的加工制作受到葛生长的季节性影响,每年工厂一般在7、8月开工,11月左右即要停产。这位织女和其他姐妹一样,在完成一年一度的生产任务后,便向分管的工头告假回家。由于本年的任务完成得很好,她一请假,工头就愉快地答允,她也兴高采烈、拿上行李就踏上了归程。回到家里以后(如果是打工妹,回家以后才开始洗衣服合乎情理;如果是新嫁妇,即在回家之前将衣服和身子洗干静,据说浙江绍兴等地还保留这种风俗),她把带回来的私服和外衣洗静晒干,又问明父母哪些衣服要洗或不洗,然后把洗过的和未洗过的衣服,整理归存到父母的衣箧里。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-12 05:23 , Processed in 0.037562 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表