找回密码
 立即注册
查看: 73|回复: 0

洪福与夏贵

[复制链接]

7859

主题

8847

回帖

1万

积分

百家姓大学士

积分
16706
发表于 2009-7-31 17:13:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  
  洪福与夏贵
相传南宋时期,元兵南下,江北国土几乎全部沦陷。理宗皇帝看到怀远依山临水,地势险要,便令主将夏贵领着一支军队来此镇守。
这年春天,六十三岁的老将夏贵,带着先锋洪福到怀远,他以主将的身份留在后方,鸠材庇工,大洋土木,在烈山顶上筑城坐镇,派洪福到涂山脚下扎寨防守。
洪福原是夏贵的家人,忠实勇敢,智谋过人。自幼跟随主人夏贵,南征北战,屡建殊勋,因而由家人晋升为将领。
夏贵平时手不离兵书,口不离收复。常以前期抗金名将岳飞、韩世忠自比,每每唱起岳飞的“满江红”来,慷慨激昂,涕泪交流。因此,洪福对他十分崇敬。这次对他的派遣当然百依百顺。
  洪福领兵来到涂山脚下,便和僚属一起察看地形,在有利于作战的涂山北麓扎下营寨。日月更替,时光流逝。洪福凭着他的忠勇和智谋,打退了一次次来犯的敌人,保卫了怀返,稳固了后方。而夏贵在荆山城里蓄婢养奴,欢歌燕舞,长期不见战阵,还常向临安飞报战功。
  一天元兵前来进攻怀远,由于洪福的营寨固若金汤,正面进攻屡遭挫败,元兵将士听到洪福二字,无不心胆俱裂,如不改变战术,势将必败。于是,他们深夜潜渡涡水,绕到后方,直取夏贵镇守的荆山城。
  老态龙钟的夏贵,听说城寨被困,吓得浑身颤抖,如同筛糠。他知道元兵势众,难以抵御,未等援兵到来,就不战而降。
  夏贵深夜降敌,在前线的洪福还不知道。元将得知夏贵和洪福的关系,便要他去洪福营中劝降,夏贵欣然答应。他想:“洪福原是我的家人,又是我的部将,平时对我百依百顺,我叫他放下武器,还不是易如反掌。”于是,他就跟随元将,来到洪福的营寨。
  洪福的营寨,一向都是戒备森严。元兵、元将早已领教了洪福将士的厉害。老远望见,心中不寒而慄。守营的兵士个个身强体壮,威风凛凛,看见一阵阵元兵、元将,一齐拿枪上前迎战,吼声如雷。
  夏贵以主将的身份上前喝道:“我是夏贵,来找洪先锋议论军情大事,快快放行!”兵士们指着他身后的元将问:“他们是何人?”夏贵说:“是我的友人,一同来议军情。”守营的兵士中有仿佛见过夏贵的,证实他就是宋军主将之后,兵士们才大开营门。元将趁机一挥手,后面跟来的元兵一拥而进。
  进得营来,夏贵斥退了元兵、元将,自己骑马来见洪福。这时的洪福早已闻报,心有所疑,便戎装上马来迎夏贵。二人见面,滚鞍下马,洪福问:“主人,方才听说你和元将同来议论军情,这是怎么回事?”夏贵为洪福的正色所慑,自己也感到变节可耻,嗫嚅地说:“元人……,元人兵临城下,这山城内,里无粮草,外无救兵,我,我,我……”他内愧地低下了头。
  “你,你怎么样了?"洪福似有所悟地忙问。
  “我,我想暂避敌锋,保存实力,以图将来东山再起。”夏贵有意编造谎言,说时还回头望望元将。
  洪福完全明白了,他用手一指,大声责问:“怎么?你!你投降了?”夏贵看看隐蔽起来的元兵、元将,想起了来此的任务,不得不开门见山地说:“识时务者为俊杰,元兵已占领了江北,不日即挥师南下,临安已危在旦夕,这是天命,非人力可以挽回。你我原为主仆,后又为莫逆,劝你也……”
  “叭?呸!”夏贵话未说完,洪福照夏贵脸上扇了一记耳光,接着又吐去一口唾沫,恨恨地抽出宝剑,鄙视地说:“好一个自比岳、韩的夏贵,无耻!”说着挥剑直取夏贵。夏贵也执剑在手,边退边喊:“快捉洪福!”
  隐蔽起来的元将闻声,将战刀一挥,元兵将洪福团团围住,洪福直战得精疲力尽,终于被俘。洪福被俘之后,大骂夏贵不止。元将多年来,虽吃过洪福很多亏,但他们有爱才之意。在元兵占领营寨之后,仍要夏贵劝降,夏贵哪里还敢上前,他小声地对元将说:“此人性耿难驯,留之必为后患。”元将点头要他亲手处决洪福。
  临刑时,洪福面南而跪遥向临安叩头不止。夏贵命人把他扭转向北,手一松,他又转向南。夏贵问:“你为什么一定要面南而跪?”
  洪福大声怒斥道:“我们的国都在临安,我要面对国都而死!”
  夏贵顿觉脸上一热,忽又对着元将谄媚地一笑说:“不,现在我们的朝廷在北方,我非要你面北而亡!”吩咐武士硬把洪福扭转向北,武士刚刚松手,夏贵就趁势一刀劈下,不料洪福着刀时将身一扭,仍是面南而死。
  洪福临刑时,狂风大作,暴雨如注,山呜谷应,淮水咆哮。元兵进驻怀远的船只尽被涡、淮巨浪吞噬。后人以为洪福成神,就在涂山北麓的军营所在地上,立庙祭祀。因洪福生前忠勇坚强,人们尊称这座庙为洪君庙,庙里镌诗一首,诗云:“既有六十三,何必七十五,洪君尚有庙,夏贵骂千古。”
  这首诗的意思是说:夏贵六十三岁来守怀远时,以岳武穆、韩世忠自比,是个抗金英雄,为人歌颂。可他十二年后,七十五岁时,却变节投降,失了晚节,令人咒骂。
  如今涂山脚下的洪君庙基和荆山顶的夏贵城遗址,还依稀可见,这首诗也一直在当地流传。  
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-15 06:24 , Processed in 0.036976 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表