[取义]
仁,义,礼,智,信,爱,最难译成英文的,就是个"义"字。
"正义","公义"英文有;但是没有"仗义",更没有"义气"这样的词语。
也就是说,英语为母语的国家的人民,特别是只会说英语的人,
他们很可能没有"仗义"和"义气"这样的观念;
更没有"杀身成仁,舍生取义"这种意识!
国家利益,有两种:一种是短浅的,一种是长远的。
唯利是图的西方文化价值观和哲学思想,
绝对不符合国家的长远利益;
否则,我们的祖先就不会教我们:
仁,义,礼,智,信,爱,这些价值观,
更加不会教我们:
"杀身成仁,舍生取义"!
仁,义,礼,智,信,爱,最难译成英文的,就是个"义"字!
10/16/2006
|