找回密码
 立即注册
查看: 54|回复: 0

如何翻译文言文

[复制链接]

7695

主题

8991

回帖

1万

积分

百家姓大学士

积分
16686
发表于 2009-7-28 10:20:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
文言文翻译六法

翻译要符合下面三字原则:

1、信。要忠实于原文意思。

2、达。要合乎现代汉语的语法习惯。

3、雅。要尽量作到美一些,能译出原文的语言风格和艺术水准来。

高考对文言文语句翻译的要求是“直译为主,意译为辅”,所谓直译,就是要忠实于原文的内容和句子的含义,用现代汉语字字句句落实到译文之中,甚至在表达方式上也要和原文保持一致。在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。因此,在翻译时要注意以下几点:

㈠、找准和译准句中的关键词。

所谓关键词,就是指那些重要的实词、虚词和标志句式的词语,即考试中的“给分点”。

1、落实实词

①确定词性

②确定词义

A、语法结构分析法

如:解释下列句中加点的词语

帝思其贤,乃令以物色访之。(《后汉书
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-13 23:40 , Processed in 0.038492 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表