找回密码
 立即注册
查看: 74|回复: 0

地名小记

[复制链接]

7695

主题

8991

回帖

1万

积分

百家姓大学士

积分
16686
发表于 2009-7-23 10:10:33 | 显示全部楼层 |阅读模式

  

  
地名小记


地名不确,难免多跑冤枉路,甚至找不到。六续家谱中经验教训备记如下:

1、 邱家店老谱中的岳家庄,即现在的迓庄(庄---本地人发音zhua抓)。相传,古时候叫做月牙庄,被文人记作了岳家庄,音同字不同,多有误解,后改为迓庄。笔者曾找了十几个村庄也没有找到。后来,登记传松上谱时到迓庄,得知迓庄还有5个福字辈的同族,一查才知老谱中十二世相基迁居岳家庄的后辈们就在迓庄。

2、 老谱中的小庄子,即现在的徂徕镇向阳村。

3、 老谱中的梭村,即范镇北梭村,现分为东张村和西张村,实际在东张村。

4、 老谱中的大白峪,现在泰安城内,火车站西南方向,坐1路公共汽车可到。站名仍叫大白峪。

5、 老谱中的马庄,城南有个马庄镇,山口镇又有个马庄分为五条山沟里的5个小村。

6、 老谱中的山口,现为山口镇,镇周围四个方向都是原来的山口庄,并且姓吴的太多,跑了好多次就是没有找到同宗支的吴氏[宗亲]。

7、 老谱中的邱家店,现在变化很大,形成的邱家店镇为好几个村庄连成的片,自东往西为吴家庄、邱家店、张家庄、梨园、李家庄、前官庄、后官庄,成为一体。

8、 老谱中的荡山,即安徽省砀山县城南区。

9、 老谱中的关外黑石滩,指东北某地,难以寻找(是否黑山一带,存疑)。

许多字是当地发音,读法不一,容易误事,在外地居住时间长了,回到老家不得不注意。比如:国------当地发音为gui(归);庄------当地发音为(抓);埠(bu)阳-----当地发音为(bo)波;颜张容易误为颜庄。

10、老谱中的辛庄,即现在的山口镇新庄。

11、老谱中的野庄,即现在山口镇的冶庄。

12、老谱中的狼窝,即现在的徂徕镇东上庄。

灿支系二十世 徐州传玉传玉 于2004年



  
  

  
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-13 11:46 , Processed in 0.037731 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表