找回密码
 立即注册
查看: 182|回复: 0

方便民众书写阅读 日本拟新增191个常用汉字

[复制链接]

406

主题

106

回帖

512

积分

百家姓进士

积分
512
发表于 2009-1-29 11:32:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本文化审议会国语组27日审议通过“新常用汉字表”试行方案,新增“虎”、“熊”、“鹿”等191个常用汉字。这是日本时隔28年再次修订常用汉字表。

  据《现代快报》报道,为方便民众书写阅读,日本于1923年首次出台收录1962个字的常用汉字表。

  此后经删减增加,1981年推出的现行常用汉字表收录了1945个字。这些常用汉字成为政府公文、法律条文、报纸等日常生活常用汉字的标准。

  而负责常用汉字审定的日本文化审议会国语组27日审议通过“新常用汉字表”试行方案,在现行常用汉字表基础上增加191个字,但删除了不常用的5个汉字。这样,修订后的新汉字表共收录2131个常用汉字。

  据共同社报道,日本出台常用汉字表原意是为减轻民众书写阅读负担,但随着电脑等信息硬件的迅速普及,更多汉字被经常使用。这次修订可谓适应信息时代潮流。

  另一方面,新方案删除了“錘”、“勺”、“脹”等5个不常用的“常用汉字”。

动物命运迥异

  新方案的另一亮点是增加了许多动物名称。如“虎”、“熊”、“龟”、“鹤”、“鹿”等。不过,同为动物,境遇有别,一度列入候选名单的“鹰”、“狼”等未能最终入选常用汉字。

  审议小组认为,“虎”、“鹤”、“龟”等在日常生活中使用频率较高;而“熊”、“鹿”等显然沾了熊本县、鹿儿岛县的光。

  不过,这一决定让日本一些带有“鹰”等名称的市镇颇感不满。东京都三鹰市就是其一。

  三鹰市市长清原庆子去年12月就呼吁把“鹰”字列入常用汉字表。她说,“鹰”在各种谚语、成语中常见,早已是公众喜闻乐见的汉字。三鹰市负责城市形象推广的官员表示,他们将与北海道鹰栖町等“难兄难弟”联手为“鹰”字入选“努力到底”。

  根据程序,新方案定于今年春季和秋季向公众征求意见,经修改后于明年2月向文部科学大臣提出报告,预计新方案将于2010年正式出台。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-12 12:45 , Processed in 0.035952 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表