找回密码
 立即注册
查看: 82|回复: 0

《盛京皇宫》摘抄笔记--清国入关前后的满汉门额书写比较

[复制链接]

991

主题

6487

回帖

7478

积分

百家姓状元

积分
7478
发表于 2009-9-1 13:12:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
《盛京皇宫》摘抄笔记--清国入关前后的满汉门额书写比较  (一)时代特征:?

??1)书写格式:?

???盛京皇宫:满文在左,汉文在右?

突出清代初年对国语的重视。?

???京师皇宫:满文在右,汉文在左?

反映清朝入关之后汉语地位的上升?

例:北京故宫之坤宁宫,其为顺治十二年(1655年)仿照盛京清宁宫重建,虽然修建时间很早,仍然采用汉左满右的格式;?

而沈阳的清宁宫虽然历经重建,门额书写格式仍然保持汉右满左的状态,此为清代历代皇帝“敬天法祖”的心理所致。?

??

??

(二)翻译方式:?

???盛京皇宫东、中路早期建筑门额多为意译,或借用汉文音译,反映满洲民族在接受汉文化影响初期的真实状况。?

例1:根据《满文老档》(清代初年的档案)的标注和记载?

??沈阳故宫之大政殿???左书满文:?

?太宗皇帝废弃汗号改称帝号以前:amba?yamun或者amba?dasan?i?yamun?

大???衙门 大???政治?的???衙门?

?太宗皇帝废弃汗号改称帝号以后:amba?dasan?i?diyan?

大 政治??的??殿(汉语音译)?

例2:沈阳故宫之清宁宫???左书满文:?

?太宗皇帝废弃汗号改称帝号以前:?gingginyen?elhe?i?boo?

清净明亮??安宁?的?家?

?太宗皇帝废弃汗号改称帝号以后:?gingginyen?elhe?gung???

清净明亮???安宁??宫(汉语音译)?

《满文老档》中对皇太极之中宫皇后博尔济吉特氏哲哲的称呼为:?

dulimbai?ginggiyen?elhe?boo?i?amba?fujin??

中间 清亮 太平??家??的?大??福晋?

*(“中华”和“清国”一词用满语说分别为dulimbai?gurun??

中间 国家

和daicing gurun

勇猛,卓越(蒙古语)??国家?

例句:dulimbai?gurun?be?mukdembumbi?振兴中华)?

??
(三)乾隆十一年至十三年间以国家的名义进行对满汉双语的规范对译,清末以此基础形成《清文总汇》、《清文汇书》、《五体清文鉴》、《清语摘抄》等满汉对译工具书。?

??

例1:清初,盛京故宫之凤凰楼:?

funghuang?lose?

凤凰(汉语)楼(汉语+阿尔泰语系语言后缀se,后形成东北话中的“子”)?

翔凤楼:?

deyele(摘抄者注:原文如此,但我印象中应为deyembi,怀疑有讹误)?funghuang?lose?

飞翔 凤凰 楼?

乾隆年间规定:?

“楼”由"lose“翻译为"taktu";?

“阁”翻译为”asari"?

??

例2:乾隆十一年至十三年,在崇政殿前两厢建立日华楼和霞绮楼?

日华楼?

eldengge?sun?i?taktu?

光明的???太阳?的?楼?



霞绮楼?

boconggo?tugi?i?taktu?

五彩的???云霞??的??楼?

直译:彩云楼?

例3:乾隆四十三年,增建文溯阁贮藏《四库全书》?

su?songkon?asari??

文化?源头???阁?

因此,如果熟练掌握满语的话,可以通过门额的满文题字立刻分清清代建筑的大致的建造年代?

??

(四)北京故宫清代前期建筑的不规范的满文题字?

例1:盛京皇宫内的大清门?

daicing duka?

勇猛卓越(蒙古语)???门?

例2:北京故宫内的交泰殿?

giyao tai diyan?

交(汉语)泰(汉语)殿(汉语)?



乾清宫?

cian cing gung?

乾(汉语)清(汉语)宫(汉语)?

??

日精门?

ri jing mun?

日(汉语)精(汉语)门(汉语)?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-19 01:17 , Processed in 0.035555 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表