找回密码
 立即注册
查看: 60|回复: 0

西方人眼中的林黛玉

[复制链接]

1005

主题

6497

回帖

7502

积分

积分
7502
发表于 2009-8-26 01:16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式



Naiad,古希腊神话里的水泉之神,为中间抓住男孩手臂者


在英文译本里,黛玉走出了潇湘馆,离开了大观园,到了大西洋两岸,黛玉别号“潇湘妃子”,中文意义很好理解,在英文中“River
Queen”,江河王后之意,大家也许会觉得这个译名很“无厘头”,其实不然,我们再看看,“潇湘馆”的英文译名,是“Naiad's
House”,“Naiad”是谁?他是古希腊神话中的水泉之神,住在河滩、湖泊、泉水中,被描写成美丽、天真、快乐和仁爱的形象,所以,林黛玉,这个潇湘妃子,就成了西方人眼中的Naiad,称为“River
Queen(江河王后)”,也就顺理成章了。

50多年,英文版《红楼梦》的读者们把黛玉理解为“River Queen”,图中是“River
Queen”在西方文化中的形象,大家就可以明白黛玉到了大西洋两岸,成了一个什么样子。

Naiad,是快乐,幸福,美丽的化身,但是没有丝毫悲剧因素。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-11 08:19 , Processed in 0.030148 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表