找回密码
 立即注册
查看: 67|回复: 0

译古文—《醉翁亭记》  欧阳修

[复制链接]

884

主题

9963

回帖

1万

积分

百家姓大学士

积分
10847
发表于 2009-8-24 19:56:11 | 显示全部楼层 |阅读模式

译古文—《醉翁亭记》
欧阳修

快乐人生





[原文]
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。


若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。


至于负者歌于滁,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,坐起而喧哗者,众宾欢也。苍然白发,颓乎其中者,太守醉也。


已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述其文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

[译文]

群山环绕着滁城。在它的西南方向的山峰,风景优美。远远望过去,树木茂盛而又秀丽的,是琅琊山。向山上走六七里,渐渐听到潺潺的水声,水从两座山峰中间流淌着,这就是酿泉。山势回环,沿山路而上,来到酿泉,见一亭建于泉上,四角翘起,这就是醉翁亭,谁建的亭子?是这山里的和尚智仙。为此亭取名的是谁?是这里的一位太守经常和朋友在此小酌,由于太守年事已高,不胜酒力,经常酩醉,所以自称为醉翁。故已醉翁命其名,“醉翁亭”醉翁经常光顾于此并不是为了饮酒,而是为了游山玩水。玩得高兴,以酒取乐而已。

清晨的太阳,赶走了林间的雾霾;一片乌云渐近,上上的岩洞渐渐阴暗;好像山中的早晚。山里的野花,散着清香;树木长的秀丽而茂盛;秋天,天高气爽,霜色洁白;山谷里水干了,石露出来了:这是山中的四季。早上去,晚上回,一年四季风景各有不同,游山玩水的乐趣也是不同的。

有背着行囊来此的游人唱着山歌,走累了就在树下休息,走在前面的招呼后面的,走在后面的答应前面的,还有驼背的老人携着孩童,一路上来来往往,络绎不绝,他们谁呢?都是滁州人来此游玩。太守陪着朋友们以溪水中的肥鱼,山里的野味为下酒菜,品茗着已泉水酿造的美酒。这是太守在举行宴会。宴会不以丝弦管乐为乐,而一下棋,射箭为游戏。射箭未中靶者,输棋者,罚酒,于是酒筹交错,大家有坐,有站,高高兴兴,热热闹闹。苍老容颜,雪白头发的太守,不知不觉地在人群中喝醉了。
不知不觉天色已晚,太阳落在西山上,人影散乱,由人们随着太守下山,林中的鸟儿有的在树上,有的在树下欢快的鸣叫着,遥相呼应。这是鸟儿重归山林主人心情欢唱。但是鸟儿只知道他们自己的欢乐,却不知游人们的舒畅;游人们只知道跟着太守来游玩非常快乐,却不知道太守是因为看到滁州的人快乐才这么快乐。喝酒的时候能够和大家一起高高兴兴,清醒的时候能够用文章记下这种快乐情形的,是太守。太守是谁?是庐陵的欧阳修!


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-13 08:46 , Processed in 0.037240 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表