找回密码
 立即注册
查看: 367|回复: 0

读《我是你儿子》,年轻王朔的腔调

[复制链接]

11

主题

5

回帖

16

积分

积分
16
发表于 2007-12-21 18:12:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
  看到孙睿的长篇小说《我是你儿子》,立刻感觉像王朔。
  题目像,和王朔的《我是你爸爸》一叫一答,准确对仗。
  语言像,都是“革新”过的北京方言,既区别于中央人民广播电台的男女播音员,又有别侯宝林、刘宝瑞。王朔管这种语言叫大院儿语言,后来大院儿语言变成一撮影视作品的标准口音,也就成了北京年轻人的通用语言。
  写的事儿像,相当比例的内容都是北京市民的现实生活,而且是身边儿的事儿。相形之下,那一辈儿“京派小说”作家就显得可疑得多,专对旧社会感兴趣,专对八哥、小脚、鼻烟壶感兴趣,透着一股糜烂的民俗学家的范儿。把“北京”从一个可以把玩的“对象儿”变成一种现实、一种生活,这是一大进步。
  当然孙睿不是王朔,无论明白不明白,世界的变化都这么快,尤其以中国更快——这就叫相对论。孙睿和王朔最大的区别,在于他是个单纯的作家,而王朔就复杂多了。
  王朔亢奋写作、茁壮成长的年代,分不清文学家和哲学家的区别,现代和传统、救亡和启蒙、主流与边缘、高尚和伪高尚、精英和反精英……每天都在开炮。现在一切都踏实了。“踏实”的意思就是执迷于人间,忘记彼岸,执迷已经拥有的,忘记难以得到的,执迷能卖钱的,忘记钱买不来的。在踏踏实实的文化里,王朔之后是孙睿,孙睿成了“半拉王朔”。
  总体来说,孙睿是一个搞电视剧的王朔,不是写小说的王朔。他似乎就想讲好一个有滋有味的故事,伺候好买书的人,帮助读者打发火车上、课堂上、午后咖啡馆的无所事事的时光。王朔老说自己是“码字儿”的,但如今年轻人的写作态度,才当之无愧地称得上“职业”。也正是因为这份职业、务实、好好讲故事,绝不玩儿虚晃一枪的态度,孙睿的小说比大多数“80后作家”都要好看,因为他在老老实实地写东西,而不是作秀。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-11 08:50 , Processed in 0.033259 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表