找回密码
 立即注册
查看: 370|回复: 0

成语误用 颜氏家训

[复制链接]

889

主题

7067

回帖

7956

积分

积分
7956
发表于 2009-8-20 11:38:42 | 显示全部楼层 |阅读模式



《颜氏家训·书证》篇提到“宁为鸡口,无为牛后”,应为“宁为鸡尸,无为牛从”。这个成语居然被我们用错了2千年!

【原文】《太史公记》曰:“宁为鸡口,无为牛后。”此是删《战国策》耳。案:延笃《战国策音义》曰:“尸,鸡中之主。从,牛子。”然则,“口”当为“尸”,“后”当为“从”,俗写误也。

【译文】《太史公记》中说:“宁为鸡口,无为牛后。”这句话是删减了《战国策》中的文字而得来的。据考证:延笃的《战国策音义》中说:“尸,是鸡中的主宰;从,是牛犊。”那么,(《太史公记》中的)“口”应该是“尸”字,“后”应当是“从”字,一般人都写错了。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-11 09:26 , Processed in 0.032515 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表