找回密码
 立即注册
查看: 68|回复: 0

台語的源流

[复制链接]

933

主题

6981

回帖

7914

积分

百家姓状元

积分
7914
发表于 2009-8-17 21:31:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
                    台語的源流
為何在台灣的「閩南語」被稱做「台語」,這與台灣的四百年移民歷史有密切關係。在福建的閩南語基本上有二大話系,一為西晉永嘉之亂(西元311年)後,中原的「衣冠八族」等土族避難南下到福建,以泉州為中心的晉江流域一帶的「泉州話」,泉州話是四世紀的中原音(漢語)與當地土著一小部分的「越語」混合而成的。另一支則是在唐高宗時期(西元669年),朝廷派河南光州固始人陳政、陳元光父子率軍南下平定福建泉州和廣東潮州之間的「蠻獠之亂」,後來在泉洲與潮州之間設立「漳州」,帶來了七世紀的中原音(漢語)。到了唐朝末年黃巢之亂(四元878年),河南光州固始人王潮、王審知兄弟攻入福州,統一全閩。這批隨王氏兄弟南下的人士,帶來了十世紀的中原語音(漢語)。先後兩批由中原來到閩南的移民,大多是河南光州固始人,他們所帶來的語言就形成了「漳州話」。(註二)後來泉州話與漳州話交流後,就產生了「廈門話」,成為閩南話的代表語言。西元1624年荷蘭人佔領台灣後,為了開墾獲取經濟利益,派人至福建、廣東沿海招募移民來台開墾。閩南話亦隨著傳到台灣來。到了西元1662年鄭成功率領居住福建沿海的數萬大軍,前來台灣趕走了荷蘭人,這兩次的大量移民,把福建的泉州話、漳州話分別帶到台灣來。這就是目前台灣話的前身。目前的「鹿港腔」就是保存了較純正的「泉州話」,而「宜蘭腔」則是保留了純正的「漳州話」。台灣其他地區的居民,由於長期的相處、語言交流,形成了所謂「漳、泉濫」,目前北部音「漳泉濫」偏泉州音,而南部音則「漳泉濫」偏漳州音。所以同樣是漳、泉的混合音,在中國閩南地區叫做「廈門話」、在台灣地區就叫做「台灣話」。雖然都是漳泉的混合音,但二者年代的久遠,差異就愈來顯著。主要原因是除了地理環境、人文背景不同之外,另外是台灣長期受到外來政權的統治,外來語特別多,已融入生活語言當中。例如台語的詞彙「牽手」(平埔族語)、「雪文」(荷蘭語)、「三貂角」(西班牙語)、「便所」(日語)、「7-11」(英語)、「正港」「生番」「食飽未?」(台語)等都是台語的專用語。

 

有關「台語」的源流,扼要來說就是,台語(台灣話)雖是閩南方言移植來的,但台語是台灣人在台灣特殊的地理、人文環境中、加上一再受外來政權的統治,經過三、四百年形成的語言,自然和閩南語有所不同,所以就地域來說,閩南地區形成的語言叫做「閩南語」(以廈門話為代表),在台灣地區形成的語言自然叫做「台語」(俗稱台灣話)

                                                                                            
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|华人百家姓论坛

GMT+8, 2026-7-13 12:35 , Processed in 0.035092 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表