语言混乱,首先要怪罪汉语,因为汉语是主导语,你把“新华字典”和“词海”及母语里没有的东西放到书和报刊里面去,尤其是教科书等,不能够把外来语很好翻译过来给国人用,本身就没有起到好的引导作用,才造成今天语言文字混乱的局面。更有甚者!!!!!!听我把话说完;有一次在四川成都听会,长官在台上说话,他抄一口标准的川话:我们国家国民生产总值G D P是多少多少……..,四川省的国民生产总值G D P是多少多少………..,还有成都市的国民生产总值G D P是多少多少……。你不仿找一位抄标准口音的川人把这段话重复一下,你回发现里面的问题,“GDP” 川话中“鸡 的 屁”,你说在大雅公堂,发言人一连串“鸡 的 屁”下来确实很伤大雅,可见进化外来语,变“洋”为“中”用有多么重要。